เพลงนี้เล่นทำปวดหัวพอควรเหมือนกันนะคะเนี่ยกว่าจะแปลเสร็จ หน่วยยัดซับนาม อ๊บๆคุงก็ไม่ว่างอีกต่างหาก=[]= กระโดดหนีไปซะได้  เหอๆ

 

Fukutsuryoku

 

 

 

 

 
 

 

不屈力!!

 

どこまで続くのトンネル 暗くて寒くてげんなりさ 

(let us out!)
何もかも堂々巡り いつかは終わりが来るのかな?
今までダラダラやってた 惰性に犠牲の現状を 

(smash it up!)
そろそろ潮時なんじゃない? 傾く船からいち抜けた

 

人込み 突き飛ばされ
揉みくちゃになって
嫌ってほど 足踏まれ
でも倒れない 不屈力!

 

僕らは 飛び出す 自由なスタイルで
そうだよ 耐えてるだけでは 報われない
僕らの行き先 誰にも分からない
それでも 恐れず とりあえず
突っ込んでやる どこへでも
不屈の力 

 

We never give up!(hey!)

 

仕事に埋もれた 人生 掘っても掘っても 通れない 

(let us through!)
あれもこれも 取り逃がして 要らなくなったら 捨て猫さ
放置プレイ その結果は あまりにあまりの有様で 

(break it down!)
限界 いっぱいいっぱい 無理すぎ 現実 逃避行

 

何度も開く ケータイ
着信履歴に
君の名前だけ探す
見つからなくて 泣けてくる

 

いつかは 抜け出す 君を連れ去りたい
お願い 待ってて 男を磨くから
絶対 二人で幸せつかもうよ
明日も残業だけれど 少しでも君を感じたい
癒しの女神 

 

We will get to you!(yeah!)

 

おいでよ こっちにおいで
僕がその手引いて遠くまで連れてく
夢じゃない 現実の先に
夢を語らせて君のため そう
きっと待っている いつか叶うまで

 

ふたり 抜け出して どこまでも行こうよ
いいだろ? その手 握ったら離さない
君は必ず 幸せにしたいから
必死に生きる 毎日の合間
君だけを抱いて抱いて抱いて
放つよ…

 

僕らは 飛び出す 自由なスタイルで
そうだよ 耐えてるだけでは 報われない
僕らの行き先 誰にも分からない
それでも 恐れず とりあえず
突っ込んでやる どこへでも
不屈の力 

 

We never give up!(hey!)

 

 

 

 

 

 

คำแปล

ภายในอุโมงค์ที่ทอดยาวออกไป ทั้งมืดมิดและหนาวเย็นจนรู้สึกเหมือนเป็นไข้

(let us out!)

ทุกสิ่งทุกอย่างทำให้ผมเดินหลงวนเวียนไปมา สักวันหนึ่งมันจะสิ้นสุดลงไหมนะ?

ก่อนหน้านี้ผมที่เอาแต่พูดเสียงพึมพำ ได้สลัดชีวิตอันแสนเกียจคร้านออกไป

(smash it up!)

ตอนนี้ก็ได้เวลาแล้วไม่ใช่หรืออย่างไร?  

ผมจะเป็นคนแรกที่จะหลุดพ้นจากการเดินทางที่น่าหวาดหวั่นนี้

ท่ามกลางฝูงชนผมเบียดเสียดกับผู้คนมากมาย

ถูกเหยียบเท้านับครั้งไม่ถ้วน

แต่จะไม่ล้ม ด้วยพลังที่ไม่ย่อท้อ!!

พวกเราจะกระโดดออกมาในแบบของตัวเอง

ใช่แล้ว ไม่มีอะไรมาจากการอยู่เพียงลำพัง

 

ไม่มีใครรู้ว่าปลายทางของพวกเราคือที่ไหน

ถึงกระนั้น โดยไร้ซึ้งความหวาดกลัว นับจากบัดนี้

เราจะนำไปด้วยทุกที่

พลังที่ไม่ย่อท้อ

 

 We never give up!(hey!)

 

 ผมฝังชีวิตของตัวเองไว้กับการทำงาน

ขุดลึกลงไป ลึกลงไป แต่ก็ไม่สามารถผ่านออกไปได้

 

ผมเองก็ผ่านเรื่องราวมามากมาย

หากพวกเขาไม่ต้องการผมแล้ว ผมก็เป็นได้แค่แมวที่ถูกทิ้ง

ผมเคยถูกทอดทิ้งและผลลัพธ์นั้น

มันช่างเหนือคำบรรยาย

(break it down!)

ขีดจำกัดของผมมันเริ่มเต็มจนเกินกำลัง

มันเป็นไปไม่ได้หรอก ผมปฏิเสทที่จะยอมรับความเป็นจริง

 

ผมเปิดปิดโทรศัพท์ของตัวเองอยู่หลายครั้ง

มองดูประวัติสายที่โทรเข้ามา

 

เพียงเพื่อมองหาชื่อของคุณ

ไปไขว่คว้าความสุขที่แท้จริงด้วยกัน

 

เมื่อหาไม่เจอ มันทำให้ผมร้องไห้

 

สักวันผมอยากที่จะหลบหนีแล้วพาคุณไปด้วยกัน

โปรดให้เวลา เพื่อที่ผมจะได้เป็นผู้ชายที่ดีกว่านี้

พรุ่งนี้ผมยังคงต้องทำงานล่วงเวลาเช่นเคย

แต่ก็อยากรู้สึกถึงคุณแม้เพียงเล็กน้อย

คุณคือเทพธิดาแห่งการรักษา

 

We will get to you!(yeah!)

มาสิ

มาทางนี้

ผมจะกุมมือคุณไว้แล้วไปยังสถานที่แสนห่างไกล

ไม่ใช่ความฝัน

ราวกับเรื่องโกหก

ให้ผมได้พูดคุยเรื่องความฝันกับคุณ...ใช่แล้ว

จะรอคอย ให้ความฝัน

เป็นจริงในสักวัน

ไปด้วยกันเถอะนะ ที่ไหนสักแห่งให้ไกลที่สุด

ได้ไหม? ที่จะเกาะกุมมือนี้ไว้แน่นไม่ปล่อย

ไม่ผิดหรอก ผมอยากจะทำให้คุณมีความสุข

 

ในช่วงที่ผมใช้ชีวิตทุกวันอย่างยากลำบาก

ผมจะกอด กอด กอด เพียงคุณก่อนที่ปล่อยไป

 

พวกเราจะกระโดดออกมาในแบบของตัวเอง

ใช่แล้ว ไม่มีอะไรมาจากการอยู่เพียงลำพัง

ไม่มีใครรู้ว่าปลายทางของพวกเราคือที่ไหน

ถึงกระนั้น โดยไร้ซึ้งความหวาดกลัว นับจากบัดนี้

เราจะนำไปด้วยทุกที่

พลังที่ไม่ย่อท้อ


We never give up!(hey!)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comment

smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry
smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

ขอบคุณฮะ*-*/
(นั่งกดไคโตะข้างๆอย่างเมามันส์)

#1 By on 2010-06-17 18:47

Hot! ชอบความหมายมากค่ะ
>w< ขอบคุณมากนะคะ

#2 By ✖ KasawaAi's ✖ on 2010-06-17 18:54

เพลงเพราะมากเลยครับ ชอบจังเลยอ่ะ

ขอบคุณสำหรับคำแปลนะครับ

ว่าแต่ คิโยเทรุซัง คือใครเหรอครับ? เอ่อ... ="=a sad smile
แอร๊ยยยย
อิลัสบาดใจมาก(โดยเฉพาะเล็น) คนวาดคนเดียวกับYour Highness ☆ My Princessเลยแน่เลยอะค่ะ
เพลงนี้คิโยะเสียงดีขึ้นแฮะ(??) แอร๊กชอบบบ//กดฟังอีกรอบ
ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ

#1 นั่งกดเช่นเดียวกันค่ะ 555+

#4 By Silverz Peel on 2010-06-17 19:10

ตอบ ~ เคย์_โซลดิ๊กค์_『慶』~ : คิโยเทรุ นั้นเป็น Vocaloid ที่ออกใหม่ของ Ah-Software ค่ะ ทำออกมาทั้งหมด 5 ตัว คือ มิกิ ยูกิ คิโยเทรุ และอีก 2 ตัวนั้นจะเป็นโปรแกรมใช้สำหรับแชทค่ะ ชื่อ ไอ และ โชตะ โดยใช้เสียงของเด็กจริงๆ
ส่วนข้อมูลนั้น ต้องลองหาดูเอาละค่ะsad smile
ถ้าคร่าวๆ ก็จาก

http://akibatan.com/2009/11/new-vocaloid-from-ah-software/
และ
http://akibatan.com/2009/12/new-vocaloid-song-from-ahsoft/

#5 By niwa09 on 2010-06-17 19:13

เพลงของ4หนุ่มมาอีกแล้ว

ชอบเสียงคิโย~~~
ขอบคุณที่แปลค่ะ *3*

#6 By ★ Yop.peez (*´∀`*)ノ on 2010-06-17 19:33

สี่หนุ่มหล่อ เสียงสุดยอด~...เพราะมากมายฮะ

ขอบคุณสำหรับคำแปลฮะ
cry

#7 By M02'Tisune on 2010-06-17 20:06

ชอบจังเจ้าคร้า~~~~~cry

แต่รู้จักอยู่แค่สามคน

หัวแดงมะรู้จักง่าsad smile (รู้แค่ว่าตัวใหม่แค่นั้นเองเจ้าค่ะ)sad smile

#8 By keji on 2010-06-17 20:12

ชอบมากๆเลยค่า

ยังขยันอัพเหมือนเดิมเลยนะคะ

เราไม่มีเวลาเลยค่ะsad smile

#9 By netto on 2010-06-17 21:14

กำลังเหนื่อยจากการเปิดเทอมมหาลัยครั้งแรก ได้มาฟังอะไรแบบนี้รู้สึกดีขึ้นจมเลย ขอบคุณนะคะ

#10 By baruda on 2010-06-17 22:06

ไม่มีงานการ์ตูนใหม่ๆ เลยเหรอ อยากนองเลือด >,<

#11 By ZOLONE on 2010-06-17 22:17

คิโยเซนเซยยยยยย์
อยากไปเรียนกับคิโนเซนเซย์จังเลยค่ะ (ฮา)

หนูเล็น+บ๋อยไคโต้ว+พ่อกั๊ก ก็โฮกฮากมากก

เจ้านี้ลายเส้นกับเพลง กระชากใจสาวๆมาก *ขำ*

ขอบคุณสำหรับยคำแปลนะคะ
ชอบเวลา 4 หนุ่มนี้เขาร้องด้วยกันจริงๆ ♥

#12 By •กุ๊ดจี่• on 2010-06-18 17:59

*0* ขอบคุณง๊าบบบบบ

เพราะมากเลยง่าา

#13 By Miku lalami on 2010-06-18 18:07

พอจะมีเนื้อร้องเป็น Romanji บ้างไหมคะ อยากได้เพราะชอบเพลงนี้มาก ๆ เลยอ่ะค่ะbig smile

#14 By baruda on 2010-06-19 15:55

ไคโตะเท่ห์ได้ใจแม่ยกเจ้าค่ะฮ้า
ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ>w<

#15 By Mina-Kani on 2010-07-04 13:23

อ๊ะ ชอบ ขอ Add น้า

#16 By Zecilia on 2010-07-11 18:19

กรี๊ดดดดดดดดด
จองเร็นครับบบบ

คุณครูครับ สูบบุหรี่มันไม่ดีนะครับ

#17 By eFERp on 2010-08-04 15:35

ไม่มีให้โหลดเหรอฮะ

#18 By อิอิ (119.31.2.23) on 2010-10-30 22:13

อ๊ายยย >///<
ชอบท่อนที่เล็นคุงร้องว่า"โปรดให้เวลา เพื่อที่ผมจะได้เป็นผู้ชายที่ดีกว่านี้"
ได้ค่ะ จะตลอดไป เอิ๊กๆๆๆ

#19 By Rainbow on 2011-07-11 12:26