+ ที่อัพเพิ่ม ::
Out of Lies
Sakura no Zenya
Rolling Girl
Zureteiku
Boku no Sainou
Ura-Omote Lovers
Shade Slide
Passionate Squall
Utsukushii Hana
Trick Art!
MAID no Hoshi kara SOS
และอื่นๆ
(มีเพลงอะไรแนะนำอีกบอกมาได้ค่ะ ^ ^)

----------------------------------

 

เพลงนี้ได้คุณเพื่อนช่วยแปลให้นะคะ ^ ^

Your Highness ☆ My Princess

.

totsuzen fukikon da kaze ni gyutto me o tojita mama
tsumetai boku no te o tsutsun de (sotto sotto) amaku tokeru

.

hakuchuumu tomadoi suhada no mune ni hau CHEIN
yuruku shibatte kimi no mono

.

boku dake ni wa naisho da yotte
mimimoto kuchibiru yose (kuchibiru de) sasayaku koe kusuguttai
(dokidoki de ugoke nai soba ni oide yo)

.

WHY WHY WHY?
boku wa doushite tokubetsuna no? (tokubetsuna)
dekire ba motto kikasete modokashi sugiru yo
kimi o takusan shiritai kara oshiete (oshiete only for me)
YUA HAINESU boku no negai o...
(boku no negai kimi dake no mono dakara kimi no negai azukete)

.

mabataki no shunkan fui ni ude ga karamattara
HAATO no nukumori tsutatteku (atatamete yo) karada chuu ni

.

awayuki hoteru kao fureta totan kiete shimau
karui memai ni futari kiri

.

te o nobasu yo sukoshi da kedo
kimi no sode hippatte (hippatte) nantonaku ki o hiki takute
(kocchi muite sono hitomi suikomare sou)

.

PLEASE PLEASE PLEASE...
boku o sukitte itte kureru (suki datte)
tenshi mitai sono egao shinjite ii yo ne
kimi o mamoreru youni tsuyokunaritai (mamoru yo hold on to you)
MAI PURINSESU boku dake no mono ni natte
iitai kedo ie nai kara
hitori demo kimi o koko de zutto matteru (kimi dake yumemite)

.

WHY WHY WHY?
PLEASE PLEASE PLEASE!
boku wa doushite tokubetsuna no? (tokubetsuna)
dekire ba motto kikasete modokashi sugiru yo
kimi o takusan shiritai kara oshiete (oshiete only for me)
YUA HAINESU boku no negai o...
(boku no negai kimi dake no mono dakara kimi no negai azukete yo kono ude ni)
(kimi no negai boku dake no mono dakara boku no negai forever only you...)

--------------------------------

(บอกผม  เพียงผมเท่านั้น)

ทันใดนั้นในสายลมที่โชยพัด ผมยังคงหลับตาแน่นสนิท

ต้านทานคุณที่กุมมืออันแสนเย็นของผมไว้

(นุ่มนวล อ่อนโยน)

ผมจึงหลอมละลายอย่างอ่อนหวาน

ความฝันอันแสนสับสนยามทิวาวาล  ถึงโซ่ที่ค่อยๆรัดรึงผาดผ่านทรวงอกอันเปลือยเปล่า

ได้มีคุณ

เป็นผู้ปลดปล่อย

พันธนาการนั้น

เพียงผมเท่านั้น

                                                                               นั่นเป็นความลับ ด้วยเหตุนั้น

ผนึกริมฝีปากของคุณที่หูของผม

                                                                                      (ด้วยริมฝีปากของคุณ)

คุณกระซิบด้วยน้ำเสียงที่สั่นเครือ

(ใจผมเต้นรัว ไม่สามารถขยับไปไหนได้ คุณอยู่ใกล้เพียงแค่นี้)

ทำไม เหตุใด เพราะอะไร?

ผมสำคัญแค่ไหน?

                                                                   (สำคัญแค่ไหน)

หากสามารถ จะเอ่ยมากกว่านี้ เพื่อหาทางหยอกเล้า

เพราะต้องการรู้จักคุณทุกเรื่อง  โปรดบอกผม

(บอกผม  เพียงแค่ผม)

ใต้ฝ่าพระบาท  ท่านคือความปรารถนาของผม...

คือช่วงเวลาอันสั่นไหว  ยามเมื่อแขนเราสัมผัสเกาะเกี่ยวกันโดยบังเอิญ

ความอบอุ่นหลั่งไหลจากหัวใจไปทั่วทั้งตัว

(ช่างแสนอบอุ่น)

ทั่วทั้งตัว

สีชาดถูกลบเลือนจากใบหน้ายามเกล็ดหิมะอ่อนนุ่มตกต้อง

ภายใต้ความสับสนอันส่องสว่าง

มีเพียงเรา

ผมเอื้อมมือออกไป

                                                                    เพียงเล็กน้อยเพื่อดึงแขนเสื้อของคุณ

(รั้งเอาไว้)

เพียงเพื่อเป็นวิถีทางที่จะเหนี่ยวรั้งให้สนใจ

(หันสู่สายตาคู่นั้นและหลอมรวมกัน)

ได้โปรด ได้โปรด ได้โปรด...

บอกผมเถิดว่ารัก

(ในห้วงรัก)

ใบหน้ายามแย้มยิ้มราวกับเทพธิดา

ปรารถนาที่จะแข็งแกร่งเพื่อสามารถปกป้องคุณ

(ปกป้องคุณ ยึดคุณไว้มั่น)

องค์หญิงของผม คุณจะเป็นเพียงของผม

อยากกล่าวเช่นนั้น แต่จากครั้งที่มิอาจอยู่เพียงลำพัง

จึงคอยอยู่ตรงนี้เสมอรอวันพบเจอ

(ในนิมิตนั้นฝันเห็นเพียงคุณ)

ทำไม เหตุใด เพราะอะไร?

ได้โปรด ได้โปรด ได้โปรด...

ผมสำคัญแค่ไหน?

(สำคัญแค่ไหน)

หากสามารถ จะเอ่ยมากกว่านี้ เพื่อหาทางหยอกเย้า

                                                                        เพราะต้องการรู้จักคุณโปรดบอกผม

(บอกผม  เพียงแค่ผม)

ใต้ฝ่าพระบาท  ท่านคือความปรารถนาของผม...

คุณคือความปรารถนา...

(ปรารถนาเดียวคือคุณ ดังนั้นโปรดวางใจมอบปรารถนาไว้ในอ้อมแขนนี้)

(ความปรารถนาของคุณคือผมเพียงผู้เดียว จึงปรารภนาเพียง...)

คุณ...

Post by:

And  friend 

Comment

smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry
smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

ฮะเฮ้ยยย!!!
เพิ่งค้น(?)เจอเพลงนี้เมื่อ2วันก่อน ตอนนี้นั่งฟังเวอร์ชั่นfandubของนิโก้เป็นบ้าเป็นบอ

ไม่นึกว่าคำแปลมันจะเอโร่ยขนาดนี้อ๊ะ!!!!

#1 By Silverz Peel on 2010-04-19 19:05

ปลื้มมมมมมมมมมม

ชอบมากกกกกกกก

โฮกกกกกกกกกกกกกกก

#2 By ~SeeFaH~ on 2010-04-19 19:30

ชอบมากเลยจ้า
หนุ่มคิโยก็มาร้องกะเค้าด้วยยย

ดูรูปPV+เนื้อร้อง
ออกแนวโฮตส์ดีจัง 55

ขอบคุณที่แปลจ้า

#3 By ★ Yop.peez (*´∀`*)ノ on 2010-04-19 19:54

กรี๊ดดดกร๊าดด pv สวย (หล่อ) จังเลยค่า

แปลเพลงน่ารักดีค่า ชอบๆ เพิ่งรู้คำแปลนะนี่
ทุกทีฟัง ภาษษญี่ปุ่นของเราก็แบบกระจอกมาก

ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ
พึ่งได้ดูคลิปนี้ไปเอง เพื่อนส่งมาให้

แต๊งกิ้ว for เนื้อเพลงน่อ

#5 By wanderer on 2010-04-19 22:58

ผนึกริมฝีปากของคุณ ที่หูของผม

อร๊างงง ฟังแล้วเค้าคิดมากกก
(คิดลึกนั่นแหละ)

/เผ่น ~!!

#6 By >>MoE • MoE ★ [ ╯ω╰ ] ~ on 2010-04-20 09:53

ต้องคิดไปเองแน่ๆ

ว่าในบรรดา4คนที่ร้องเนี่ย

ไคโตะก่ะเลนเสียงดีที่สุด

sad smile

#7 By SouL_SouL on 2010-04-20 10:18

โฮรกกกกกกก

#8 By on 2010-04-20 16:58

"ใต้ฝ่าพระบาท ท่านคือความปรารถนาของผม" พวกไคโตะเล่นของสูงไปป่าวเนี่ย (555)

มีความรู้สึกว่าเรนเสียงแหลมหน่อยๆแฮะ (==)

#9 By MysteryCONAN (124.122.240.119) on 2010-04-20 17:03

ว้าวๆๆ ขอบคุณค่ะ cry

#10 By ●KHUNNuk● on 2010-04-20 20:32

ไม่ได้เข้าแป๊บเดียว อัพเต็มเลยหรอเนี้ยะ !! confused smile

//นั่งฟัง~

ปล.ไม่เห็นพี่เพชรไปแปะเพลงในบอร์ดเลยอ๊า~

#11 By Pandol2a on 2010-04-21 13:15

กบคุงติดเรียนขนานหนักค่ะ
ในเอ็มก็ไม่เห็นหลายวันแล้ว
แปลเสร็จหลายเพลงก็ดองไม่ยอมยัด
และคาดว่าจะยังไม่โผล่มาอีกระยะค่ะ...

ถ้ารายนั้นกลับมาแล้วจะเตือนเรื่องลงเพลงให้นะคะ

#12 By [ Eternal ] on 2010-04-21 16:41

อร๊ายย ขอบคุณมากๆนะคะ
เป็นเพลงที่ฟังแล้วใจละลาย.. *ลงไปกอง*

#13 By •กุ๊ดจี่• on 2010-04-21 16:45

พอดีสัปดาห์หน้าผมมีสอบน่ะครับเลยช่าวงนี้วุ่นๆนิดนึง
big smile

#14 By กบ (125.24.184.138) on 2010-04-21 18:19

อีกนิดคืิอผม active บอร์ดใหม่ ini3 ไม่ผ่าน =[]===

#15 By กบ (125.24.186.105) on 2010-04-22 21:10

ไคโตะแหมๆๆๆๆๆๆๆ
มาให้ป้างาบเถอะจ๊ะจุฟๆ

#16 By kurama joy on 2010-04-23 10:47

ขอจองนุ๋งเลน กรี๊ดดดด~~~ >///<

#17 By Onamae? (58.9.233.213) on 2010-05-01 14:47

เพลง Y อีกแล้วรึ(ไม่ใช่ละ)

เพลงน่ารักจังเลยยย♥

หนูจะเอาเร็นนนนนนๆๆๆๆ

#18 By eFERp on 2010-08-04 15:19

เพลงเพราะมาก หวานมาก > <
โฮกกกกก
เหมือนเพลงนี้มันโฮสต์ๆ แฮะ...

เล็นน่ารักมว๊ากกกก

#20 By ⓉEEⓉEE ¹ on 2010-10-07 11:02

โฮกกกกกก เนื้อเพลงมัน....!!!! แอร๊ยยยยย

บรรยายออกมาเป็นคำพูดไม่ถูกแล้ว!!!!

#21 By ROSUTO } joke'cup. on 2010-10-14 20:04

The <a href="http://goodfinance-blog.com/topics/credit-loans">credit loans</a> are very useful for people, which would like to start their own business. By the way, it is very comfortable to get a sba loan.

#22 By Lawanda20FRYE (91.212.226.143) on 2011-10-26 13:36

คิโย !! กรื๊ดดดดดดดดด ด ! ><!!
รักเฮียมาก เจอเวอร์ชั่นนี้เข้าไปอื้อๆๆๆ
เอาใจไปเลยคะทั้งสี่คน
เลือกไปถูกเลยทีเดียว
ของอ.งูถูกทุกข้อได้มั้ยฮะ 555.
เพราะมากฮะ ขอบคุณสำหรับซับและคำแปลนะคะ ><!

#38 By arsuena * on 2011-11-19 23:56