[KAITO & Kagamine Len & Kamui Gakupo] Setsugetsuka

posted on 20 Mar 2010 18:52 by kazahana  in FanSub

แก้เฮดบล็อก(มีปู..) + ใส่พื้นหลัง แล้วนะคะ

F5 ได้เลยค่ะ ^ ^

-----------------------------------------------

.
.
Setsugetsuka
.
.
.
.

 

หัวใจของฉันยุ่งเหยิงราวกับรอยยับบนแขนเสื้อ

ท่ามกลางหิมะฤดูหนาว จันทราฤดูใบไม้ร่วง และดอกไม้ในฤดูใบไม้ผลิ เฝ้าคำนึงถึงแต่เธอ

 .

 .

ราวกับมนต์สะกดฉันไม่อาจละสายตาจากคุณ

 เรือนร่างทอประกาย

กำลังถือพัดจีบไว้ในมือ

 .

 . 

 

เจ้านกตัวน้อยที่ถูกกักขังในกรง

เมื่อไหร่...เมื่อไหร่ที่เราสองจะได้พบเจอกัน

ใต้แสงจันทร์ที่ทอแสงส่งให้ทุกคนเข้าสู่ห้วงนิทรา

 .

 

 .

ในห้วงเวลาที่เราไม่สามารถพบเจอกัน ค่ำคืนอันแสนยาวนานที่ฝนตกพร่ำนั้นเต็มไปด้วยความคิดที่หม่นหมอง

แม่น้ำแห่งน้ำตาทำได้เพียงแค่ให้แขนเสื้อเปียกปอน แต่ไม่สามารถช่วยให้พบกับคุณได้

 .

 .

ถ้าคิดถึงใครซักคนยามที่หลับใหล จะพบเขาคนนั้นในความฝันหรือเปล่า

เมื่อรู้สึกตัวว่าเป็นเพียงแค่ภาพฝันก็ลืมตาตื่น

[If I did not exist that fight had not happened. I should not have met you that night]

 .

เธอจะมาหาฉันหรือฉันก้าวไปหาเธอ ฉันไม่รู้...

มันเป็นภาพฝันหรือความจริง ฉันกำลังหลับหรือว่าตื่นอยู่

.

.

ช่างง่ายดายที่จะเข้าไปแต่ไม่สามารถหวนกลับออกมาได้

ให้ฉันได้ผ่านเข้าไป

ให้ฉันได้ผ่านเข้าไป

มันจะไม่หวนคืนแต่ะผลิบานอยู่ในใจ

 

สาธารแห่งน้ำตาของคุณช่างตื้นเขินจึงทำได้แค่ให้แขนเสื้อนั้นเปียกปอน

หากแม่น้ำที่ไหลเชี่ยวลึกพอที่จำนำพาร่างของคุณมาได้ ผมจะเชื่อในตัวคุณ

 .

.

[I not know what is the correct answer. ]

สำหรับผมผู้ที่มีหัวใจและความคิดอันไม่สงบนิ่ง ทั้งที่ไม่ต้องการให้เป็นเช่นนั้น

 .

[I will end it by my hands]

ความสูญเสียและสับสนในความมืดมิดของจิตใจ

 .

ได้แต่หวังว่าจะมีหนทางที่จะเชื่อมโยงเข้าสู่หัวใจของคุณ

หากแต่ทุกเส้นทางในส่วนลึกของจิตใจนั้นไม่มีผู้ใดสามารถรับรู้ได

จนกว่าจะได้เห็นมัน

 .

 .

 

ถ้าหากโชคชะตาของเราสองไม่สามารถร่วมเดินทางไปด้วยกันได้ จะขอภาวนากับสายน้ำสีเลือด

หากคุณไม่อยู่ ณ.ที่แห่งนี้แล้ว ก็ไม่มีความความที่จะมีชีวิตอยู่ต่อไป

 .

.

[In the place where violet and blue intersect]

ในห้วงเวลาของหิมะ  ดวงจันทร์ และมวลดอกไม้ ผมจะไปอยู่เคียงข้างคุณ

 .

[A yellow thing was hyed in red]

แลกเปลี่ยนกับเส้นทางที่ก้าวผ่านได้ตลอดกาล

 [So this the best answer for us]

อย่าอย่าได้ลืม ถึงแม้ว่าเราจะอยู่ห่างไกลกัน

.

[I want to meet you again]

จนกว่าวันที่ผมจะกลับไปหาคุณเช่นเดียวกับดวงจันทร์ที่ใกล้สูญสลายได้กำเนิดใหม่อีกครั้ง

.

.

 

Post by:

 

Comment

smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry
smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

ขอบคุณที่แปลมาให้อ่านกันนะคะ

ชอบเพลงของ 3คนนี้มาก > <!!

#1 By •SenrI• on 2010-03-20 19:50

ไคโตะลูกแม่เจ๋งมากมาย เอวๆๆ สะโพกน่าจับได้อีก
(สรุกมันไม่มองเลน)
ขอบคุณมากๆที่แปลมาให้ฟัง
ไคโตะน่ารักอะ ติดโบได้อีกน่ารัก
(สรุปเลนน่ารักกว่าแอต่มันบ้าไคโตะอย่าสน)
รักเพลงนี้จัง
กรั่กๆ

#2 By kurama joy on 2010-03-20 20:21

เพลงแจ๋วอ่ะ
แปลเก่งจัง

#3 By 悪魔主義 on 2010-03-20 20:26

เพลงนี้สุดยอด

ขอบคุณค่ะ

#4 By Kamiya ♥ on 2010-03-20 20:49

เพลงนี้เริ่ดมากกก~

ชอบบบบบ!!!

#5 By ~*Papilio*~ on 2010-03-20 22:45

ชอบอิมมิเทฯมากกว่้าแหะ =w="

แต่ยังไงๆ เลนก็เคะเหมือนเดิม กร้ากกก~

#6 By 黒風 バカオ on 2010-03-21 02:19

ู^ นั่นซินะ แต่ก็เท่ห์ดีครับ big smile

#7 By MysteryCONAN (124.121.102.18) on 2010-03-21 21:35

ชอบเพลงนี้มากเลย

ขอบคุณมากๆๆๆๆค่ะ

#8 By *...[Saike]...* on 2010-04-25 00:42